Interkulturelle Kompetenz in der Praxis

Der globale Knigge

Mit der voranschreitenden Globalisierung erreichen immermehr Unternehmen eine weltweite Reichweite und sind aufeine kulturell sensible Kommunikation angewiesen. Im Umgang mit Angehörigen unterschiedlichster Nationalitäten kann vieles im zwischenmenschlichen Umgang danebengehen. Um Sie richtig in das Thema einzuführenund Ihnen dabei zu helfen, die gröbsten Fettnäpfchen zu meiden, werden wir Ihnen dabei helfen, Kommunikationsfehlern aus dem Weg zu gehen.

Weltweite Unternehmen stehen und fallen mit der Kompetenz und den zwischenmenschlichen Fähigkeiten ihrer Führungskräfte. Die Fähigkeit soziale Hürden und Probleme zu überwinden wird nur noch von interkultureller Kompetenz übertroffen.

Wer die Brücken zwischen den verschiedenen Kulturen errichten kann, wird nicht nur sein eigenes Business nach vorne bringen, sondern auch Deals mit den attraktivsten Kunden abschließen können.

Gute Manager fühlen sich sensibel in die Landesunterschiede ein und verstehen, dass die korrekte Kommunikation immer den erwünschten Geldfluss zur Folge hat.

Meistens scheitern internationale Beziehungen an den unterschiedlichen Erwartungen undden Fehlern, den man beim Lesen seines Gegenübers macht. Gerade bei multinationalen Konzernen ist man sich über die grundsätzlichen Werte und Ideen einig, trotzdem geht dieinterne Kommunikation und die Akquise von neuen Kunden oftmals schief. Mittlerweile stellen Kommunikationsprobleme nicht nur bei Konzernen wirkliche Betriebshemmungen dar und erzeugen jährlich exorbitante Schäden. Viele Geschäftsführer fühlen sich genötigt externe Experten heranzuziehen, um Kunden, Partner, sowie Mitarbeiter zu verstehen undfühlen sich von den kulturellen Unterschieden überwältigt. Um einen Überblick zu gewinnen, müssen wir also erst Grundsätzliches betrachten.

Kommunikationsunterschiedevon Land zu Land

In mediterranen Kulturen wird besonders durch Stimmlage, Mimik und Gestik kommuniziert, eine Eigenart die von Ihrer lateinamerikanischen „Abzweigung“ eben so geteilt wird, wie von manchen südostasiatischen Völkern. Hier können besonders aus der Sicht germanisch geprägter Kulturen wie der deutschen, niederländischen oder englischenbesonders viele Probleme entstehen: Bei uns wird die Bedeutung eines Sachverhalts unmissverständlich mit Worten kommuniziert. Eine Direktheit im Übrigen, die bei manchenaus Übersee als Unhöflichkeit wahrgenommen wird.

Feuer undEis

Eine weitere große Fehlerquelle stellt das Ausmaß der Emotionen dar, welches verschiedene Nationalitäten in der Öffentlichkeit zum Ausdruck bringen. Bei Japanern stelltdie Wahrung des Gesichts in der Öffentlichkeit eine hohe Priorität dar, deshalb werden wahrgenommene Widersprüche von Höflichkeitsfloskeln überdeckt und das Aussprechen von eventuellem Unbehagen vermieden. Bei Italienern, Franzosen sowie Amerikanern gilt der direkte emotionale Ausdruck dabei als vollkommen akzeptabel und Teil des Geschäftslebens. Das Potential für eventuelle Katastrophen ist im Falle eine Kooperation ganz klar gegeben.

Dresscodes

Neben den zwischenmenschlichen Fehlerquellen können auch Dresscodes ein Problem darstellen. In Fernost gilt die stille Regel, dass man beim Erstgespräch einen dunklen Anzug für einen guten Eindruck trägt, während mediterrane Kulturen beispielsweise sehr viel liberaler mit Kleidervorschriften umgehen. In muslimischen Ländern müssen Damen auf kurze Röcke oder tief ausgeschnittene Oberteile verzichten, um die moralisch-religiösen Grundsätze der Gastgeber nicht zu verletzen. Bevor man sich frei in einer neuen Kultur bewegt, sollten Sie sich intensiv mit eventuellen Dresscodes auseinandersetzen und Ihrem Gegenüber möglichst sensibel entgegenkommen.

Geschenketikette

In unseren Breitengraden sind Geschenke im Business eher selten gesehen und sind keineswegs eine Verpflichtung. Ein Fakt, der Ihnen angesichts der exponentiell steigendenBedeutung Chinas in der Weltwirtschaft teuer zu stehen kommen kann: Hier gehören Geschenke nicht nur zum guten Ton, sondern werden erwartet. An dieser Stelle wird es besonders kniffelig: Viele, die sich die Mühe machen, das richtige Geschenk für seinen fernöstlichen Partner herauszusuchen, stellen verdutzt fest, dass dieser es höflich ablehnt.Doch anstatt beleidigt zu reagieren, müssen Sie beachten, dass es eine chinesische Eigenart ist, ein Geschenk dreimal abzulehnen, bevor man es annimmt. Bleiben Sie also zäh und behalten Sie diese Information im Hinterkopf… Es sei denn, Sie haben den unverzeihlichen Fehler gemacht und Ihrem Gegenüber eine Uhr geschenkt. Letzteres stelltin China einen Faux Pas von solch einer Größe dar, dass die nähere Erläuterung den Rahmen dieses Artikels sprengen würde.

Alles auf eine Karte

Das Austauschen von Visitenkarten ist in vielen Ländern obligatorisch. In ostasiatischen Ländern sollten Sie beide Hände beim Annehmen und Überreichen verwenden, während Sie in Saudi-Arabien darauf achten sollten, nur die rechte Hand zu verwenden. Sie können in China auch auf einen chinesischen Namen zurückgreifen, was Ihnen einige Pluspunkte bei Ihren Partnern geben wird.

Was andere an Deutschennicht verstehen

Für einen Amerikaner stellt Humor am Arbeitsplatz einen Beweis von Intelligenz und Status dar, während Deutsche eher daran glauben, dass Humor nicht an den Arbeitsplatz gehört. Die Amerikaner sind nicht die einzige Nation, die an der wahrgenommenen Humorlosigkeit der Deutschen verzweifeln: besonders Südeuropäer nehmen die „Distanziertheit“ der Deutschen als kalt wahr. Ein weiteres kulturelles Missverständnis ist der Mangel an Smalltalk, den Deutsche an den Tag legen. In der Schweiz ist es beispielsweise üblich, sich über sein Gegenüber zu erkundigen und sich höflich über Gott in die Welt auszutauschen. So wird zwischenmenschlicher Rapport hergestellt, bevor man sich an das „unangenehme“ Geschäftliche kümmert. Das bedeutet, dass die deutsche Art für viele Schweizer zu direkt und hart wirkt. Die strikte Trennung zwischen Berufs- und Privatleben, die ein großer Bestandteil der deutschen Kultur darstellte, wird hingegen langsam aufgeweicht. Die zunehmende Digitalisierung lässt die Grenzen zwischen den Lebensbereichen immer mehr verschwimmen.

Kulturunterschiede alsChance

Mittlerweile hat sich das Wissen um die kulturellen Besonderheiten sehr verbreitet und Unternehmer werden weltweit immer sensibler und kompetenter im Umgang mit ihren Kunden sowie ihren Mitarbeitern. Es finden sich viele positive Beispiele bei dem unterschiedlichste Kulturen, die Faux Pas im Umgang mit einem einfachen Lächeln und Humor überspielen und das Beste aus den Fettnäpfchen machen. Natürlich sollte man davon absehen, komplexe Redewendungen und zu abwegigen Humor zu verwenden, aber ausländische Partner werden immer besser darin, Ihren deutschsprachigen Kunden entgegenzukommen. Wenn Sie sich ebenfalls bemühen dasselbe zu tun, hat man Gelegenheit wichtige Lektionen voneinander zu lernen und die Chance sein Business deutlich smarter und effektiver zu gestalten.